11 ganger ble Kardashian-Jenners nevnt i sanger

Medlemmene av Kardashian-Jenner-familien har vært musene for utallige plateartister det siste tiåret – selv om noen lyriske omtaler av disse realitystjernene er bedre enn andre.

Kanye Westhar berømmet svigerfamilien på vers, for eksempel, menEd SheeranogEminemhar dissed den kjente familien i sangene sine. I mellomtiden,Soulja Boyer utelukkende fokusert påKim Kardashiansine fysiske eiendeler. Se disse omtalene og andre i bildegalleriet nedenfor.

Kanye West, Wouldn't Leave (2018)

De sier: ‘Bygg din egen,’ sa jeg, ‘Hvordan, Sway? / Jeg sa: 'Slaveri et valg,' sier de, 'Hvordan, du?' / Tenk deg om de tok meg på en vill dag / Nå er jeg på femti blogger og får femti samtaler / Kone ringer og skriker og sier at vi i ferd med å miste alt / Jeg måtte roe henne ned fordi hun ikke kunne puste / Jeg fortalte henne at hun kunne forlate meg nå, men hun ville ikke gå / Dette er hva de betyr på godt og vondt, ikke sant?

Oversettelse: Kim ble ved sin manns side, selv etter at han kom med sine beryktede synspunkter angående slaveri iet intervju i mai 2018 med TMZ.

Jeg gråt fordi det er mye av det vi gikk igjennom, fortalte hun Ekstra i juni samme år, og husker hennes reaksjon på sangen. Jeg vet at mannen min har de beste intensjonene. Han har det største hjertet. Jeg kjenner hjertet hans, så jeg vet at han alltid vil ha den sjansen til å forklare seg når tiden er inne.

Ed Sheeran, New Man (2017)

Du var den typen jente som satt ved vannet og leste / Eatin' a packet of chips, but you will never find you cheatin' / Now you're eatin' kale, hitin' the gym / Keepin' up with Kylie and Kim

Oversettelse: Sheeran bryr seg ikke mye om måtene eksen hans har endret seg på, inkludert hennes nyfunne interesse for Kardashian-Jenner-familien.

Ed Sheeran, Kim Kardashian og Kylie Jenner

Ed Sheeran, Kim Kardashian og Kylie Jenner INFphoto.com; Innfelt: Hannah Aspropoulos/DDP/INSTARimages.com

Future Feat. Kanye West, jeg vant (2014)

Du kunne se påKylie,Kendall,KurtneyogKhloe/ Alt moren din har laget var trofeer, ikke sant?

Oversettelse: I et kompliment som i beste fall er tvilsomt, krediterer West Kardashian momagerKris Jennerfor å lage trofeer.

Eminem, Berzerk (2013)

De sier at kjærlighet er mektig som hostesaft i styrofoam / Alt jeg vet er at jeg falt i søvn og våknet opp i den Monte Carlo / Med den stygge Kardashian / Lamar, åh, beklager, yo, vi gjorde begge to satt standarden lavt

Oversettelse: Enimem setter Khloe Kardashian veldig lavt, så mye at han synes synd på hennes nå-eksLamar Odom.

Kanye West feat. DJ Khaled, Cold (2012)

Og jeg skal innrømme / jeg hadde blitt forelsket i Kim / Omtrent samtidig som hun ble forelsket i ham / Vel, det er kult, jenta, gjør du takk / Lucky I ain't had Jay droppet ham fra teamet

Oversettelse: West ble forelsket i Kim omtrent samtidig som hun ble forelsket i eksmannenKris Humphries. Og basketballspilleren skylder tilsynelatende West en takk, siden rapperen hevder at han kunne ha hatt Brooklyn Nets minoritetsinteressenterJay Zbrann Humphries, som spilte for NBA-laget på den tiden.

Kim-Kardashian-og-Kris-Humphries

Kris Humphries og Kim Kardashian Albert Michael/startraksphoto.com

Soulja Boy, Kim Kardashian (2012)

Kim Kardashian / Kim Kardashian / Kim Kardashian / Kim Kardashian / Damn, she's fine / She's on my mind / She's so beautiful / From the behind

Oversettelse: Soulja Boy er besatt av Kim - og spesielt fysikken hennes.

Nicki Minaj, Girls Fall Like Dominoes (2011)

OK, så når jeg er i åsene, henger jeg medKristin Cavallari/ Og når jeg er i Miami, er jeg sammen med Kourtney, Kim og Khloe

Oversettelse: Kardashian-søstrene er bare noen av realitystjernene Minaj har på hurtigoppringing.

YG Feat. Tyga og Nipsey Hussle, Bitches Ain't S—t (2011)

Fikk denne tispa som heter Tar, hun lot meg f—k henne i bilen / Like Kim Kardashian, she wanna be a star

Oversettelse: For YG er Kim Kardashian stenografi for kvinner som streber etter berømmelse.

Childish Gambino, Let Me Dope You (2010)

Du ville ikke tro at fra tingene jeg fashionin' / I'd get more bush than Kim Kardashian

Oversettelse: Childish Gambino, a.k.a.Donald Glover, miner Kims tre år lange forhold tilReggie Bush(som ble avsluttet samme år) for litt R-vurdert ordlek.

Eminem, We Made You (2009)

Jammen, jeg tror Kim Kardashian er en mann / Hun trampet på ham bare fordi han ba om å legge hendene / På hennes massive gluteus maximus igjen / Klem den og klem den og gi den til en venn

Oversettelse: Eminem beskriver at Kim tar noen ned for å ha rørt baken hennes, i det man kan håpe er en fordømmelse av seksuell trakassering.

Akon, Dangerous (2008)

When she kiss, a down-ass chick like Lil’ Kim / She ready for the camera Kim Kardashian / Curves like Melissa, tough like Michelle (Obama!) / All day the queen like Mary J. / Good like Keyshia, young like RiRi

Oversettelse: Akon refererer kanskje til Kims NSFW-videohistorie når han lister opp sin dames egenskaper.